top of page

Voyager avec un petit enfant au Japon・幼児連れでの日本の旅


Au moment de notre voyage au Japon Gabriel avait 2 ans et demi.

Rétrospectivement nous sommes très contents d’avoir vécu cette expérience. Mais c’était un pari risqué.

日本を旅行した時、ガブリエルは2歳半でした。振り返って考えると、これはとても幸せな体験になったのですが、危険な賭けでもありました。

Nous avons donc embarqué dans l’avion en direction du Japon le 4 août 2018.

La première chose à dire, c’est que les japonais adorent les enfants et surtout les garçons. Comme preuve, sur son billet d’avion son nom commençait par un titre très honorifique de Master Gabriel. Le personnel de l’avion a été très gentil également et finalement le voyage s’est très bien passé, Gabriel dormant la plus grande partie du temps.

2018年8月4日に日本行きの飛行機に搭乗。第一印象は日本の方達は子供が大好きらしいということで、男の子を特に大事にしてくれるということです。その証拠には、航空券に「ガブリエル様」と様付けで名前が記載されていました。キャビンアテンダントの方達もとても良くしてくださって、結果、機内では快適に過ごせ、ガブリエルはほとんどの時間、眠っていました。

Après l’arrivée le premier choc culturel était les toilettes japonaises. En effet un siège spécial accroché au mur est prévu pour un bébé, pour ne pas qu’il tombe ou se blesse, laissant le parent libre de ses mouvements.

到着して最初の文化的ショックは日本のトイレでした!なんと、壁につけてある専用のシートは、赤ちゃんが落ちないように設計されており、その間に親が自由に動けるようになっていたのです。

Deuxième chose positive à souligner est la présence de nombreux parcs et plaines de jeu partout à Tokyo. Malgré l’urbanisation extrême, les japonais ont trouvé le moyen d’intégrer la nature à la ville et faire des petits oasis verts, salutaires dans la chaleur du mois d’août.

二つ目の特筆すべき良いところは、東京都内にたくさんの公園や遊び場があったことです。極度な都会化が進んでいる中にも、日本人は自然を街の中に取り入れ、この暑い8月に嬉しい緑のオアシスを提供する方法を見つけたのだなあと思いました。

Nous voulions loger dans une zone verte presque à la limite de la ville. On a vraiment sous-estimé la grandeur de Tokyo et malgré la bonne réputation du système ferroviaire du Japon, se rendre au centre ville nous prenait presque 2 heures. Ceci dit Gabriel a adoré les trains et surtout les escalateurs.

私たちには、都心から離れた、特に緑に囲まれたところに宿を取りたいという希望がありました。でもちょっと東京の広さを甘く見てしまったようです。発達していることで有名な都内の電車の便の良さを持ってしても、都心へ出るのに2時間近くかかってしまう場所の宿でした。とはいえ、ガブリエルは電車に乗るのが楽しくて大好きで、特にエスカレーターの大ファンでした。

Etonnement il y a très peu d’ascenseurs dans les gares et métros. Ce n’était vraiment pas facile avec une poussette en plus de nombreux changement de trains ou de métro.

Avec un petit enfant la meilleure chose ce serait de loger au centre à côté d’un parc comme Ueno ou Shinjuku (ce parc possède même une pataugeoire en plein air).

驚いたのは電車や地下鉄の駅にほとんどエレベーターが不在なことです。乳母車を押しながら乗り換えを何回もするときにはとても不便でした。小さな子供と一緒の場合、上野や新宿(この公園には野外プールまであります)といった都心の公園のそばに宿を取るのが最善だったなと思います。

Voyager avec un petit enfant ne nous a absolument pas empêché de voyager, de visiter, d’aller au musée ou au concert. Gabriel s’est très naturellement intégré dans notre programme très chargé. Nous partions souvent toute la journée et revenant tard, Gabriel dormait soit dans sa poussette, soit dans nos bras.

旅をし、観光して、美術館を訪ね、演奏会に行くことは、幼児と一緒でも問題なくできました。ガブリエルも、密度の高い私たちの日程に合わせ、自然に行動を共にすることが出来ました。丸一日出歩いた日も多かったですが、そんな日の終わりにはガブリエルは乳母車か私たちの腕の中で眠りました。

Ce qui était chouette aussi c’est de voyager avec plusieurs familles. Même si il n’y avait pas d’autres petits enfants, Gabriel a adoré d’être entouré par quatre filles adolescentes, qui nous soulageaient en s’occupant de lui également.

もう一つ楽しかったのは、複数の家族と一緒の旅行だったことです。幼児は彼だけでしたが、ガブリエルは4人の10代のお姉さんたちに囲まれてとても楽しかったようです。この女の子たちが彼の面倒もみてくれたおかげで、私たち親も少し息抜きができました。

En conclusion, notre voyage au Japon a été une grande aventure, tant humaine que culturelle... Je recommanderai ce voyage sans hésitation aux couples avec petit enfant.

Gabriel nous a épaté par son comportement et son agilité à nous suivre dans toutes nos aventures. Il a passé le test avec bravoure et fera certainement partie de notre prochain voyage ;-).

結果として、私たちの日本旅行は、人間的にも文化的にも素晴らしい冒険になりました。小さな子供連れの親子にも躊躇なくオススメしたいです。ガブリエルがずっとお利口さんにしていたこと、全ての行程に器用に付き合えたことに、私たちは感心しました。(小さい彼が初めての長旅に行くという)テストは余裕で合格点、この次の旅行にも彼はきっと一緒に行けることでしょう ;-)。

Posts Récents
Archives
Rechercher par Tags
Retrouvez-nous
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page